Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: do końca
Wskaźnik „liczba pracowników instytucji kredytowych” jest przekazywany
do końca
maja każdego roku w odniesieniu do poprzedniego roku.

The indicator ‘Number of employees of CIs’ shall be provided, if possible, by the
end
of May each year with reference to the previous year.
Wskaźnik „liczba pracowników instytucji kredytowych” jest przekazywany
do końca
maja każdego roku w odniesieniu do poprzedniego roku.

The indicator ‘Number of employees of CIs’ shall be provided, if possible, by the
end
of May each year with reference to the previous year.

...pracowników instytucji kredytowych«, dla którego dane należy w miarę możliwości przekazywać
do końca
maja każdego roku za rok poprzedni.

...of indicator No 3 “Number of employees of CIs” where data should, if possible, be provided by the
end
of May each year with reference
to
the previous year.
Termin ten wydaje się możliwy do dotrzymania w stosunku do wszystkich wskaźników z wyjątkiem wskaźnika nr 3 »Liczba pracowników instytucji kredytowych«, dla którego dane należy w miarę możliwości przekazywać
do końca
maja każdego roku za rok poprzedni.

It is expected that this timeliness requirement can be satisfied in respect of all of the indicators with the exception of indicator No 3 “Number of employees of CIs” where data should, if possible, be provided by the
end
of May each year with reference
to
the previous year.

„Każde państwo członkowskie przekazuje Komisji,
do końca
maja każdego roku, a Bułgaria i Rumunia po raz pierwszy do końca maja 2008 r., sprawozdanie na temat tendencji i źródeł chorób odzwierzęcych,...

‘Each Member State shall transmit
to
the Commission every year by the
end
of May, and for Bulgaria and Romania, for the first time, by the end of May 2008, a report on trends and sources of zoonoses,...
„Każde państwo członkowskie przekazuje Komisji,
do końca
maja każdego roku, a Bułgaria i Rumunia po raz pierwszy do końca maja 2008 r., sprawozdanie na temat tendencji i źródeł chorób odzwierzęcych, odzwierzęcych czynników chorobotwórczych oraz oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe, obejmujący dane zebrane zgodnie z art. 4, 7 i 8 w trakcie poprzedniego roku.

‘Each Member State shall transmit
to
the Commission every year by the
end
of May, and for Bulgaria and Romania, for the first time, by the end of May 2008, a report on trends and sources of zoonoses, zoonotic agents and antimicrobial resistance, covering the data collected pursuant to Articles 4, 7, and 8 during the previous year.

„Każde państwo członkowskie przekazuje Komisji,
do końca
maja każdego roku, a Bułgaria i Rumunia po raz pierwszy do końca maja 2008 r., zaś Chorwacja do końca maja 2014 r., sprawozdanie na temat...

‘Each Member State shall transmit
to
the Commission every year by the
end
of May, for Bulgaria and Romania, for the first time, by the end of May 2008, and for Croatia, for the first time, by the end...
„Każde państwo członkowskie przekazuje Komisji,
do końca
maja każdego roku, a Bułgaria i Rumunia po raz pierwszy do końca maja 2008 r., zaś Chorwacja do końca maja 2014 r., sprawozdanie na temat tendencji i źródeł chorób odzwierzęcych, odzwierzęcych czynników chorobotwórczych oraz oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe, obejmujące dane zebrane zgodnie z art. 4, 7 i 8 w trakcie poprzedniego roku. Sprawozdania i wszelkie ich streszczenia są podawane do wiadomości publicznej.”.

‘Each Member State shall transmit
to
the Commission every year by the
end
of May, for Bulgaria and Romania, for the first time, by the end of May 2008, and for Croatia, for the first time, by the end of May 2014, a report on trends and sources of zoonoses, zoonotic agents and antimicrobial resistance, covering the data collected pursuant to Articles 4, 7, and 8 during the previous year. Reports, and any summaries of them, shall be made publicly available.’.

...CN 10059000) przywożone do Portugalii w ciągu każdego roku kalendarzowego i, jeśli to konieczne,
do końca
maja następnego roku;

...of maize (CN code 10059000) imported into Portugal during each calendar year and, where necessary,
until
the
end
of May of the following year;
ilości kukurydzy (kod CN 10059000) i sorgo (kod CN 10070090) przywożone do Hiszpanii oraz ilości kukurydzy (kod CN 10059000) przywożone do Portugalii w ciągu każdego roku kalendarzowego i, jeśli to konieczne,
do końca
maja następnego roku;

the quantities of maize (CN code 10059000) and sorghum (CN code 10070090) imported into Spain and the quantities of maize (CN code 10059000) imported into Portugal during each calendar year and, where necessary,
until
the
end
of May of the following year;

...CN 10059000) przywożone do Portugalii w ciągu każdego roku kalendarzowego i, jeśli to konieczne,
do końca
maja następnego roku;

...of maize (CN code 10059000) imported into Portugal during each calendar year and, where necessary,
until
the
end
of May of the following year;
ilości kukurydzy (kod CN 10059000) i sorgo (kod CN 10070090) przywożone do Hiszpanii oraz ilości kukurydzy (kod CN 10059000) przywożone do Portugalii w ciągu każdego roku kalendarzowego i, jeśli to konieczne,
do końca
maja następnego roku;

the quantities of maize (CN code 10059000) and sorghum (CN code 10070090) imported into Spain and the quantities of maize (CN code 10059000) imported into Portugal during each calendar year and, where necessary,
until
the
end
of May of the following year;

do końca
maja 2011 r. wprowadzi zmiany wymagań w przepisach ustawowych dotyczące podniesienia współczynnika kapitału podstawowego warstwy 1 do poziomu 9 % do końca 2011 r. i 10 % do końca roku 2012...

adopt the necessary regulatory requirements by
end-May
2011 regarding increases in minimum core tier 1 capital adequacy ratio to 9 % by end-2011 and 10 % by end-2012 (to be maintained thereafter);
do końca
maja 2011 r. wprowadzi zmiany wymagań w przepisach ustawowych dotyczące podniesienia współczynnika kapitału podstawowego warstwy 1 do poziomu 9 % do końca 2011 r. i 10 % do końca roku 2012 (do utrzymania później);

adopt the necessary regulatory requirements by
end-May
2011 regarding increases in minimum core tier 1 capital adequacy ratio to 9 % by end-2011 and 10 % by end-2012 (to be maintained thereafter);

...obecnej należy określić zakres, w jakim wnioski o wydanie pozwolenia typu „A” przesłane Komisji
do końca
maja 2009 r. mogą zostać zrealizowane zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 341/2007,

Therefore, in accordance with Article 7(2) of Regulation (EC) No 1301/2006, it is now necessary
to
establish the extent
to
which the ‘A’ licence applications sent
to
the Commission by the
end
of May...
Wobec powyższego, zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006, w chwili obecnej należy określić zakres, w jakim wnioski o wydanie pozwolenia typu „A” przesłane Komisji
do końca
maja 2009 r. mogą zostać zrealizowane zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 341/2007,

Therefore, in accordance with Article 7(2) of Regulation (EC) No 1301/2006, it is now necessary
to
establish the extent
to
which the ‘A’ licence applications sent
to
the Commission by the
end
of May 2009 can be met in accordance with Article 12 of Regulation (EC) No 341/2007,

...w celu natychmiastowej sprzedaży całego powstałego w ten sposób pakietu udziałów publicznych (
do końca
maja 2012 r.) nie przynosi spółce nienależnej korzyści, ponieważ każdy prywatny wierzyciel

...notified measure, consisting of converting RON 1049 million of public debt into equity with a view
to
selling the total resulting public stake shortly afterwards (by the
end
of May 2012) does not...
Rumunia twierdzi, że zgłoszony środek polegający na zamianie długu publicznego w wysokości 1049 mln RON na udziały w kapitale zakładowym w celu natychmiastowej sprzedaży całego powstałego w ten sposób pakietu udziałów publicznych (
do końca
maja 2012 r.) nie przynosi spółce nienależnej korzyści, ponieważ każdy prywatny wierzyciel w sytuacji podobnej do tej, w której znajduje się AVAS jako wierzyciel publiczny, wybrałby tę metodę odzyskania długu zamiast likwidacji spółki, która jest finansowo mniej korzystna dla wierzyciela publicznego.

Romania argues that the notified measure, consisting of converting RON 1049 million of public debt into equity with a view
to
selling the total resulting public stake shortly afterwards (by the
end
of May 2012) does not confer any undue advantage on the company, because any private creditor in a situation similar to the one of the public creditor AVAS would have chosen that method of debt recovery rather than the liquidation of the company, which is financially less advantageous for the public creditor.

Wyniki badania oporności przeciwdrobnoustrojowej zostaną przedstawione
do końca
maja 2009 r. w ramach sprawozdania rocznego, zgodnie z art. 9 ust. 1 dyrektywy 2003/99/WE.

The results from antimicrobial resistance testing will be reported
before
the
end
of May 2009 in the frame of the annual reporting in accordance with Article 9(1) of Directive 2003/99/EC.
Wyniki badania oporności przeciwdrobnoustrojowej zostaną przedstawione
do końca
maja 2009 r. w ramach sprawozdania rocznego, zgodnie z art. 9 ust. 1 dyrektywy 2003/99/WE.

The results from antimicrobial resistance testing will be reported
before
the
end
of May 2009 in the frame of the annual reporting in accordance with Article 9(1) of Directive 2003/99/EC.

...na przywóz sorgo i kukurydzy do Hiszpanii oraz kukurydzy do Portugalii należy przedłużyć
do końca
maja 2010 r. w celu całkowitego wykorzystania kontyngentów przywozowych.

...and sorghum imported into Spain and maize imported into Portugal should be extended until the
end
of May 2010
to
enable import quotas
to
be fully used
up
.
W związku z tym przetargi na obniżenie należności przywozowych na przywóz sorgo i kukurydzy do Hiszpanii oraz kukurydzy do Portugalii należy przedłużyć
do końca
maja 2010 r. w celu całkowitego wykorzystania kontyngentów przywozowych.

Therefore the invitations to tender for the reduction in the duty on maize and sorghum imported into Spain and maize imported into Portugal should be extended until the
end
of May 2010
to
enable import quotas
to
be fully used
up
.

...miało zostać opublikowane pod koniec marca 2012 r., a prywatyzacja miała zakończyć się
do końca
maja 2012 r. Pismem z dnia 16 lutego 2012 r. nowy rumuński premier, Mihai-Răzvan Ungureanu,

The privatisation announcement was
to
be released at the end of March 2012, and the privatisation was
to
be concluded by the
end
of May 2012. By letter of 16 February 2012, the new Romanian Prime...
Ogłoszenie o prywatyzacji miało zostać opublikowane pod koniec marca 2012 r., a prywatyzacja miała zakończyć się
do końca
maja 2012 r. Pismem z dnia 16 lutego 2012 r. nowy rumuński premier, Mihai-Răzvan Ungureanu, potwierdził wspomniane zobowiązania.

The privatisation announcement was
to
be released at the end of March 2012, and the privatisation was
to
be concluded by the
end
of May 2012. By letter of 16 February 2012, the new Romanian Prime Minister Mihai-Răzvan Ungureanu re-affirmed these commitments.

Zaproszenie do składania wniosków ogłasza się po przewidzianym
do końca
maja 2010 r. zakończeniu badania dotyczącego oceny wykonalności, o którym mowa w sekcji 1.2 decyzji 2009/755/WE.

...be launched after the completion of the study on the evaluation of the feasibility as referred
to
in Section 1.2 of Decision 2009/755/EC foreseen by the
end
of May 2010.
Zaproszenie do składania wniosków ogłasza się po przewidzianym
do końca
maja 2010 r. zakończeniu badania dotyczącego oceny wykonalności, o którym mowa w sekcji 1.2 decyzji 2009/755/WE.

The call for proposals shall be launched after the completion of the study on the evaluation of the feasibility as referred
to
in Section 1.2 of Decision 2009/755/EC foreseen by the
end
of May 2010.

...końca maja każdego roku, a Bułgaria i Rumunia po raz pierwszy do końca maja 2008 r., zaś Chorwacja
do końca
maja 2014 r., sprawozdanie na temat tendencji i źródeł chorób odzwierzęcych,...

...Romania, for the first time, by the end of May 2008, and for Croatia, for the first time, by the
end
of May 2014, a report on trends and sources of zoonoses, zoonotic agents and antimicrobial resis
„Każde państwo członkowskie przekazuje Komisji, do końca maja każdego roku, a Bułgaria i Rumunia po raz pierwszy do końca maja 2008 r., zaś Chorwacja
do końca
maja 2014 r., sprawozdanie na temat tendencji i źródeł chorób odzwierzęcych, odzwierzęcych czynników chorobotwórczych oraz oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe, obejmujące dane zebrane zgodnie z art. 4, 7 i 8 w trakcie poprzedniego roku. Sprawozdania i wszelkie ich streszczenia są podawane do wiadomości publicznej.”.

‘Each Member State shall transmit to the Commission every year by the end of May, for Bulgaria and Romania, for the first time, by the end of May 2008, and for Croatia, for the first time, by the
end
of May 2014, a report on trends and sources of zoonoses, zoonotic agents and antimicrobial resistance, covering the data collected pursuant to Articles 4, 7, and 8 during the previous year. Reports, and any summaries of them, shall be made publicly available.’.

...członkowskie przekazuje Komisji, do końca maja każdego roku, a Bułgaria i Rumunia po raz pierwszy
do końca
maja 2008 r., sprawozdanie na temat tendencji i źródeł chorób odzwierzęcych,...

‘Each Member State shall transmit to the Commission every year by the end of May, and
for
Bulgaria and Romania,
for
the first time, by the
end
of May 2008, a report on trends and sources of zoonoses,...
„Każde państwo członkowskie przekazuje Komisji, do końca maja każdego roku, a Bułgaria i Rumunia po raz pierwszy
do końca
maja 2008 r., sprawozdanie na temat tendencji i źródeł chorób odzwierzęcych, odzwierzęcych czynników chorobotwórczych oraz oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe, obejmujący dane zebrane zgodnie z art. 4, 7 i 8 w trakcie poprzedniego roku.

‘Each Member State shall transmit to the Commission every year by the end of May, and
for
Bulgaria and Romania,
for
the first time, by the
end
of May 2008, a report on trends and sources of zoonoses, zoonotic agents and antimicrobial resistance, covering the data collected pursuant to Articles 4, 7, and 8 during the previous year.

...członkowskie przekazuje Komisji, do końca maja każdego roku, a Bułgaria i Rumunia po raz pierwszy
do końca
maja 2008 r., zaś Chorwacja do końca maja 2014 r., sprawozdanie na temat tendencji i...

...State shall transmit to the Commission every year by the end of May, for Bulgaria and Romania,
for
the first time, by the
end
of May 2008, and for Croatia, for the first time, by the end of May 2
„Każde państwo członkowskie przekazuje Komisji, do końca maja każdego roku, a Bułgaria i Rumunia po raz pierwszy
do końca
maja 2008 r., zaś Chorwacja do końca maja 2014 r., sprawozdanie na temat tendencji i źródeł chorób odzwierzęcych, odzwierzęcych czynników chorobotwórczych oraz oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe, obejmujące dane zebrane zgodnie z art. 4, 7 i 8 w trakcie poprzedniego roku. Sprawozdania i wszelkie ich streszczenia są podawane do wiadomości publicznej.”.

‘Each Member State shall transmit to the Commission every year by the end of May, for Bulgaria and Romania,
for
the first time, by the
end
of May 2008, and for Croatia, for the first time, by the end of May 2014, a report on trends and sources of zoonoses, zoonotic agents and antimicrobial resistance, covering the data collected pursuant to Articles 4, 7, and 8 during the previous year. Reports, and any summaries of them, shall be made publicly available.’.

...Portugalii należy przedłużyć, w celu całkowitego wykorzystania kontyngentów na 2010 r., najdalej
do końca
maja 2011 r. zgodnie z art. 2 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1296/2008.

...Spain and maize imported into Portugal should be extended until the 2010 quotas are fully used
up
and
at
the latest until the
end
of May 2011, in accordance with Article 2(2) of Regulation (EC) N
W związku z tym przetargi na obniżenie należności przywozowych na przywóz kukurydzy i sorgo do Hiszpanii oraz kukurydzy do Portugalii należy przedłużyć, w celu całkowitego wykorzystania kontyngentów na 2010 r., najdalej
do końca
maja 2011 r. zgodnie z art. 2 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1296/2008.

Therefore the invitations to tender for the reduction in the duty on maize and sorghum imported into Spain and maize imported into Portugal should be extended until the 2010 quotas are fully used
up
and
at
the latest until the
end
of May 2011, in accordance with Article 2(2) of Regulation (EC) No 1296/2008.

Ponadto Komisja zauważa, że zamiar pełnego sprywatyzowania spółki
do końca
maja 2012 r., zgłoszony przez władze rumuńskie w piśmie z dnia 21 października 2011 r. i potwierdzony w piśmie premiera...

Moreover, the Commission notes that the intention
to
privatise the company in full by the
end
of May 2012, as communicated by the Romanian authorities in their letter of 21 October 2011 and...
Ponadto Komisja zauważa, że zamiar pełnego sprywatyzowania spółki
do końca
maja 2012 r., zgłoszony przez władze rumuńskie w piśmie z dnia 21 października 2011 r. i potwierdzony w piśmie premiera Ungureanu z dnia 16 lutego 2012 r., uznaje się za integralną część środka 1.

Moreover, the Commission notes that the intention
to
privatise the company in full by the
end
of May 2012, as communicated by the Romanian authorities in their letter of 21 October 2011 and re-confirmed in the letter from Prime Minister Ungureanu of 16 February 2012, is considered to be an integral part of measure 1.

...kukurydzy (kod 10059000) przywożone do Portugalii w drugiej połowie 2007 r. i, jeśli to konieczne,
do końca
maja 2008 r.

...(CN code 10059000) imported into Portugal during the second half of 2007 and, where necessary,
until
the
end
of May 2008.
w ramach kontyngentów, o których mowa w art. 1 ust. 2a, ilości kukurydzy (kod 10059000) przywożone do Portugalii w drugiej połowie 2007 r. i, jeśli to konieczne,
do końca
maja 2008 r.

for the quota referred to in Article 1(2a), the quantities of maize (CN code 10059000) imported into Portugal during the second half of 2007 and, where necessary,
until
the
end
of May 2008.

Jeżeli budżet roczny nie został zatwierdzony
do końca
listopada, na wniosek państwa członkowskiego Agencja może wydać indywidualne tymczasowe wezwanie do wniesienia wkładów przez to państwo...

If the annual budget is not approved by the
end
of November, the Agency may issue upon request of a Member State an individual provisional call for contributions from that Member State.
Jeżeli budżet roczny nie został zatwierdzony
do końca
listopada, na wniosek państwa członkowskiego Agencja może wydać indywidualne tymczasowe wezwanie do wniesienia wkładów przez to państwo członkowskie.

If the annual budget is not approved by the
end
of November, the Agency may issue upon request of a Member State an individual provisional call for contributions from that Member State.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich